Lukas 3:13

SVEn hij zeide tot hen: Eist niet meer, dan hetgeen u gezet is.
Steph ο δε ειπεν προς αυτους μηδεν πλεον παρα το διατεταγμενον υμιν πρασσετε
Trans.

o de eipen pros autous mēden pleon para to diatetagmenon ymin prassete


Alex ο δε ειπεν προς αυτους μηδεν πλεον παρα το διατεταγμενον υμιν πρασσετε
ASVAnd he said unto them, Extort no more than that which is appointed you.
BEAnd he said to them, Do not make an attempt to get more money than the right amount.
Byz ο δε ειπεν προς αυτους μηδεν πλεον παρα το διατεταγμενον υμιν πρασσετε
DarbyAnd he said to them, Take no more [money] than what is appointed to you.
ELB05Er aber sprach zu ihnen: Fordert nicht mehr, als euch bestimmt ist.
LSGIl leur répondit: N'exigez rien au delà de ce qui vous a été ordonné.
Peshܗܘ ܕܝܢ ܐܡܪ ܠܗܘܢ ܠܐ ܬܬܒܥܘܢ ܡܕܡ ܝܬܝܪ ܥܠ ܡܐ ܕܦܩܝܕ ܠܟܘܢ ܠܡܬܒܥ ܀
SchEr sprach zu ihnen: Fordert nicht mehr, als was euch verordnet ist!
WebAnd he said to them, Exact no more than that which is appointed you.
Weym "Do not exact more than the legal amount," he replied.

Vertalingen op andere websites


Doneer Aantekeningen bij de Bijbel